miércoles, 30 de abril de 2014

Primero de Mayo en mayúscula, pero puente de mayo en minúscula

Con la llegada del mes de mayo y la celebración de diversas fiestas, se recuerda el uso adecuado de mayúsculas y minúsculas en los términos relacionados con estas fechas.
En los medios se observa cierta vacilación respecto al empleo de mayúsculas y minúsculas: «El primero de mayo las oficinas públicas estarán cerradas por la conmemoración del día internacional del trabajo», «El día de la madre es un homenaje a la mujer más importante de su vida» o «Cinco ideas para pasar el Puente de Mayo en Andalucía».
Tal y como indica la Ortografía, los sustantivos y adjetivos que forman parte del nombre de festividades, ya sean civiles, militares o religiosas, se escriben con mayúscula inicialPrimero de MayoDía Internacional del Trabajo y Día de la Madre.
Sin embargo, los sustantivos que designan los días de la semana, los meses y las estaciones deben escribirse en minúscula, ya que se consideran nombres comunes. Así, en la expresión puente de mayo, dado que no es una festividad no hay razón para escribir ninguno de sus términos en mayúscula.
Por tanto, en los ejemplos anteriores habría sido preferible escribir «El Primero de Mayo las oficinas públicas estarán cerradas debido a la conmemoración del Día Internacional del Trabajo», «El Día de la Madre es un homenaje a la mujer más importante de su vida» y «Cinco ideas para pasar el puente de mayo en Andalucía».


jueves, 24 de abril de 2014

Siete errores comunes que cometemos en español



¿Por qué la RAE acepta aberraciones como almóndiga y asín y, sin embargo, destierra negrísimo para defender nigérrimo? Esta es una de las cuestiones que se plantea la periodista María Irazusta en el libro Las 101 cagadas del español (Espasa). A lo largo de sus páginas, la madrileña repasa, a menudo con humor, asuntos de este tipo, pero sobre todo incide en los errores que conforman nuestros bestiario de desafueros linguísticos. Le pedimos que seleccione para ICON las meteduras de pata más frecuentes en castellano, hoy que es el Día del Libro y alguno se puede ver impelido a escribir su primera obra literaria. Tomen nota.
1. La coma de nuestros saludos epistolares. "La modalidad de poner coma para terminar los encabezamientos de cartas, correos electrónicos y similares, es anglosajona (Dear Peter,). En nuestro idioma, las fórmulas de saludo van seguidas de dos puntos y no de coma, tanto si se trata de documentos formales como informales. Y si se pone un nombre al ser vocativo, debe añadirse una coma. Ejemplo: Hola, Lola:".
2. Este agua que nunca deberíamos beber. "Nunca digas De este agua no beberé, porque además de arriesgado es incorrecto. En cambio, sí puedes decir: El agua que no has de beber, déjala correr.Este extraño fenómeno de travestismo tiene una explicación: los sustantivos femeninos que van precedidos de un determinante masculino (el agua, el arma…) cumplen dos requisitos: comienzan por ‘a’ y el acento recae sobre la primera sílaba".
3. Adolece. "Su uso incorrecto como sinónimo de carecer está muy extendido. Pero su verdadera acepción es tener o padecer algún defecto o enfermedad. Si alguien asegura que la Unión Europea adolece de liderazgo o que José María adolece de simpatía, lo que en realidad está asegurando es que esta o aquel no son más que defectos o enfermedades".
4. En base a, un error sin base ni perdón. "En base a que, a pesar de figurar en los ficheros de las incorrecciones comunes más buscadas, sigue campando a lo largo y ancho de nuestras conversaciones y escritos. En español (hablamos de la lengua de 500 millones de personas, no solo del castellano de España) para expresar que aquello de lo que se habla tiene su fundamento en algo, hay muchas posibilidades: sobre la base de, en función de, basándose en, a partir de, de acuerdo con, con base en o según".
5. Preveer. "Es un verbo tan difundido como inexistente. Es un engendro producto de la mezcla de prever y proveer".
6. Esas redundancias. "Al escribir o hablar, sobre todo en los medios de comunicación, caemos en el empleo enfático de términos similares: nexo de unión, aterido de frío, accidente fortuito, ambos dos, deambular sin rumbo, puños cerrados… Cuidado".
7. Manda uebos. "Contra lo que pudiera parecer, los huevos no tienen nada que ver con el origen de esta expresión tan mal utilizada. Proviene del latín, mandat opus, y significa la necesidad obliga. Opusderivó en uebos".

Fuente: Diario El País.

martes, 22 de abril de 2014

Lo correcto: uso de la tilde

Les recuerdo que este es el TP individual domiciliario para entregar en la semana del 28 de abril al 2 de mayo. Les dejo la información.


Es necesario hablar y escribir correctamente. En el primer caso, lo haremos adecuadamente si tenemos en cuenta lo estudiado hasta ahora, o sea, la situación comunicativa y todos los elementos que la conforman. Ahora bien, cuando producimos textos escritos, debemos tener en cuenta la forma correcta de escribir las palabras puesto que, si sacamos o cambiamos una letra o un acento, éstas pueden cambiar de significado. Por ejemplo: no es lo mismo sanó que sano, máquina que maquina, pérdida que perdida, echo que hecho, orca que horca, hola que ola.
Así también es importante el uso correcto de la tilde o acento ortográfico en los pronombres personales y en los adverbios interrogativos y exclamativos tan empleados en el diálogo.

Por ejemplo: Rey - Mi canción, mi poesía, nunca te olvides de .
Los dos primeros mi, no llevan tilde, son adjetivos posesivos; en cambio , cuando es pronombre personal que nombra a la primera persona, sí lleva tilde.
Otros casos importantes son:
El - él: Él la ama. Con tilde es pronombre personal de persona. Sin tilde es un artículo que acompaña a un sustantivo: el árbol.
Te - té: Yo te amo. Sin tilde es pronombre personal de persona. Con tilde es un sustantivo: ¿Te sirvo una taza de ?
- tu: me amas. Pronombre personal, persona, uso formal. Sin tilde es un adjetivo posesivo: tu amada.

Se - : yo que tú me amas. Con tilde es verbo conjugado: persona del singular del verbo saber. Sin tilde es pronombre personal de persona: Mafalda se peina.
Como usted habrá comprobado en los textos leídos, el diálogo emplea mucho la interrogación y la exclamación, encabezadas por pronombres o adverbios interrogativos o exclamativos que siempre llevan tilde.

Por ejemplo:
¿Cómo estás?, ¿qué desea?, ¡cuánto tiempo ha pasado!, ¡dónde vamos a parar!, ¿cuál querés?, ¿quién llama?, ¡quiénes se atreven a acusarlo!, ¿cuándo regresa?, ¡por qué este castigo!

(Recuerde: éstas son algunas indicaciones. Si tiene errores de ortografía consulte con el diccionario y con la profesora tutora).



Cuando contamos lo que nos dijeron...


Cuando hablamos con otra persona, nos estamos comunicando directamente,
dialogamos., esto lo vimos como estilo directo. Pero hay situaciones de comunicación en las cuales nos vemos obligados a "contar" lo que nos dijeron.
Cotidianamente nos preguntan: ¿Qué te dijo? o ¿Qué te preguntaron? Y nosotros contestamos: "Me dijo que hoy no podía venir". "Me preguntaron si había pagado la cuota antes o después del vencimiento".
Estas situaciones corresponden al estilo indirecto. Aquí no hay diálogo sino que se reproducen las palabras que otros dijeron.







(Conector: es una palabra que relaciona ideas)

Si analizamos la expresión en estilo indirecto, vemos que la persona que
"cuenta", nombra a quien encontró: "Juan", agrega un conector: "que", para poder relacionar lo dicho por Juan y sus propias palabras, por último, cambia el modo y el tiempo del verbo y los pronombres: "puedo", por "podía"; el pronombre yo, se cambia por él.
El estilo indirecto es una forma de comunicarse muy importante, que permite transmitir lo dicho por otra persona en todos los ámbitos de nuestra vida en sociedad: la familiar, laboral - profesional, afectiva.






Actividad


1 - Transforme el siguiente diálogo en estilo indirecto

Primo - ¿Te vas, primita?

Prima - Me voy.

Primo - Escuchame ...

Prima - No, es muy tarde.

Prima - ¿Por qué tanto apuro?

Primo - Ha quedado mamá sola. Dejame ir.

Prima - Tenés tiempo. Esperate un poco.

Fragmento de Locos de verano de Gregorio de Laferrere.


...................................................................................................................................
...................................................................................................................................
...................................................................................................................................
...................................................................................................................................
...................................................................................................................................
...................................................................................................................................
...................................................................................................................................
...................................................................................................................................

...................................................................................................................................
...................................................................................................................................
...................................................................................................................................
...................................................................................................................................
...................................................................................................................................
...................................................................................................................................
...................................................................................................................................
...................................................................................................................................



2 - Agregue los conectores que faltan a este estilo indirecto

Manuel me comentó ........... el próximo mes viajará a Mendoza y me preguntó
......... quería acompañarlo.

Yo respondí ............... no podría ir con él porque tenía que asistir al casamiento
de mi hermana.

3 - Escriba en estilo directo el diálogo que pudo desarrollarse entre Manuel
y su receptor. Explique los cambios de los tiempos verbales y las personas de los
pronombres personales.


.............................................................................................................................
.............................................................................................................................
.............................................................................................................................
.............................................................................................................................
.............................................................................................................................
.............................................................................................................................
.............................................................................................................................
.............................................................................................................................




lunes, 14 de abril de 2014

Material utilizado en clase

Para aquellos alumnos que no estuvieron presentes en la clase de la semana del 14 al 18 de abril.
Se realizó de manera grupal. Los alumnos que adeuden el trabajo práctico, podrán hacerlo de modo individual.



Responder a las siguientes preguntas:


-       ¿Quién habla en la segunda viñeta?

.........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

-       ¿Qué dice?

........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
-       ¿Quién escucha?

………………………………………………………………………………………………..........…………………………………………………………………………………….....................................................................................................................................................................................................
-       ¿En qué lengua o idioma hablan?

........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
-       ¿Qué tema motiva el diálogo?
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………................................................................................



Los roles del emisor y del receptor van rotando en el desarrollo de la comunicación.
Si lo hacen alternativamente, se trata de una conversación.
Cuando los roles son fijos, la comunicación es unidireccional. El receptor no tiene la oportunidad de convertirse en emisor, como por ejemplo en una conferencia.



Analicemos otro ejemplo


Juan, emisor, le dice a José, receptor:
- Iré a la playa.
Éste es el mensaje, emitido a través de las ondas sonoras (canal oral) y el referente de este mensaje es la playa. El código compartido es el español o castellano.


Veamos el ejemplo en el siguiente gráfico que representa los elementos que entran en juego cuando dos personas se comunican.


Trabajo individual domiciliario

Se deberá presentar en clase la semana del 21 al 25 de abril



Observe, en la siguiente publicidad, los gestos que manifiestan el estado anímico del personaje y responda:


¿El señor se muestra distendido o preocupado? ¿Por qué?

 ...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................





Se puede interpretar el mensaje que transmite la imagen, a través de los gestos y actitudes del propietario.

Como habrá comprobado hay gestos, actitudes de las personas, que complementan el mensaje verbal y, en ocasiones, le dan un significado diferente. Esto se explica por la existencia de otros códigos que acompañan la conversación como los gestos, la vestimenta, (que pueden indicar el oficio o profesión de la persona que habla, por ejemplo el vestido de enfermera o de policía), el ambiente, (una oficina ordenada, una casa lujosa hablan de la cualidad o el nivel económico del hablante). Son factores que aparecen en todas nuestras comunicaciones y, como no son palabras, se denominan factores no lingüísticos.
La comunicación no es sólo la transmisión de mensajes de una persona a otra, es un comportamiento social en el que se usa el lenguaje unido a factores sociales, como por ejemplo, la forma de dirigirse a otro, de escuchar atentamente o no, de esperar o no la respuesta, es decir, estos son los factores no lingüísticos, que le permiten al receptor interpretar de manera global el mensaje.

COMUNICACIÓN ORAL



El lenguaje es esencial en la conformación de una comunidad. La cultura lingüística contribuye a estructurar la sociedad, acompaña su historia y forma parte de su identidad.
El lenguaje constituye un medio privilegiado de comunicación, ya que posibilita los intercambios y la interacción social y, a través de ellos, regula la conducta propia y ajena.
La dimensión representativa del lenguaje permite al ser humano configurar mentalmente el mundo que lo rodea y posibilita la planificación de acciones, la organización de ideas, el análisis de los propios procesos de pensamiento, el registro, la fijación y la memoria de éstos.
Hay una estrecha relación entre lenguaje y pensamiento; podemos decir que comprender y producir discursos sociales es aprender a pensar y a actuar en sociedad.
El propósito de este proyecto es brindar las posibilidades para que todos logren mejorar el dominio lingüístico y comunicativo que les permita acceder a más información, expresar y defender los propios puntos de vista, construir visiones del mundo compartidas o alternativas y participar con mayor eficacia en los procesos de circulación y producción de conocimientos. Esto constituye un derecho humano fundamental
La forma más elemental que emplea el hombre para comunicarse con sus semejantes: la lengua oral, y su concreción en el papel: el diálogo.

El hombre es un ser social y, para interactuar en sociedad, necesita comunicarse; el sistema más perfecto para lograr este propósito es el sistema lingüístico, o sea, la lengua. Éste es el sistema de comunicación empleado sólo por el hombre, es el más completo y sirve para que las personas expresen sus ideas, sus sentimientos, sus necesidades, en forma oral (el hablante o emisor pronuncia sonidos para emitir su mensaje) o en forma escrita (el hablante o emisor emplea signos gráficos).

Los componentes del proceso de la comunicación


HABLANTE o EMISOR: Es quien produce un mensaje oral o escrito.

MENSAJE: Lo que dice el hablante. El mensaje alude a todo el enunciado y no al contenido de éste.

OYENTE o RECEPTOR: El que recibe e interpreta el mensaje.

REFERENTE: Es la realidad a la que hace referencia el mensaje, es aquello acerca de lo cual se habla o escribe.

CANAL: Es el medio físico a través del cual circula el mensaje.
Emisor y receptor se ponen en contacto por medio de un canal que puede ser: escrito con diferentes soportes (revista, libro, diario, etc.,) u oral (por ejemplo, las ondas sonoras).

CODIFICACIÓN: Proceso de selección y combinación de unidades lingüísticas (palabras) para producir un mensaje. Actividad realizada por el emisor.


DECODIFICACIÓN: Proceso de reconocimiento e interpretación del mensaje. Actividad realizada por el receptor.

LA HISTORIETA



Cuenta una historia que combina imágenes y palabras, aunque también existen historietas mudas, que sólo emplean dibujos.

Las historietas utilizan una serie de recursos característicos. Entre ellos encontramos:

  • Las onomatopeyas que representan sonidos. Por ejemplo: ring imita al sonido del timbre; crash, el de algo que se rompe; atchís, el del estornudo; roarrr, el rugido del león, etc.
  • Los símbolos cinéticos que indican movimientos de los personajes (correr, temblar, etc.).
  • Las metáforas visuales que son imágenes  que expresan sentimientos o ideas. Por ejemplo, estrellas alrededor de la cabeza de un personaje expresan dolor, los corazones indican que el personaje está enamorado, etc.

Las historietas se organizan en cuadros o viñetas, dentro de las cuales aparecen los dibujos y los textos.
Lo que dice el narrador se ubica en rectàngulos llamados cartuchos. En ellos se aclara dónde y cuándo sucede la acción, qué sienten los personajes, etc. Por ejemplo: Esa noche Malena no podía dormir. Contaba las horas que faltaban para el amanecer.
Lo que dicen los personajes se escriben en globos de diálogo.
Lo que piensan los personajes, en nubes.

Los gritos y las onomayopeyas aparecen en destellos.